Alfajiri ya safari yangu ya kupona kufuatia upasuaji wa saratani ya utumbo mpana, nilijikuta nikipata nguvu kutoka kwa chanzo kisichowezekana: couplet ya Kabir Dasji, “ Dheere dheere re mana, dheere sab kuch hoye, mali seeche sau ghara, ibada aaye phal hoye.” Mstari huu, unaohubiri subira, unatuambia kila kitu maishani hujidhihirisha polepole, kama tunda la mtunza bustani ambalo huiva kwa majira yake tu.
Ninapopitia sura hii mpya, mtunza bustani katika Doha ya Kabir anawakilishwa na madaktari wangu. Kujitolea kwao kusikoyumba na mwongozo thabiti hupanda mbegu za kupona na kutoa utunzaji wa malezi ambao ni wa lazima kwa uponyaji. Ushauri wao, ulioboreshwa na hekima ya kitabibu ya miaka mingi, ndiyo njia ya uzima inayoniongoza katika njia ya kupona kwangu.
Kuwasikiliza, kuwasikiliza kwa kweli, madaktari wangu – kila mtu kutoka kwa madaktari wakuu wa upasuaji na Wakuu wa Idara hadi timu ya madaktari wakazi ni sehemu muhimu ya safari hii. Uchumba huu wa vitendo haumaanishi tu kusikia bali kuelewa ushauri, kuuliza maswali ukiwa na shaka, na kuzingatia kwa bidii njia iliyoagizwa. Kama msikilizaji makini, ninakumbatia ukweli kwamba madaktari wangu wamesafiri njia hii na wengine wengi kabla yangu. Nyayo zao zenye uzoefu hutoa ramani ya njia ya kupona, na kuzifuata kwa uaminifu hunipa uwezo wa kuabiri njia iliyo mbele.
Zaidi ya utaalam wa kliniki, madaktari wangu huingiza ushauri wao kwa chanya. Maneno yao yanaangazia njia yangu, yakitoa mwale wa matumaini katikati ya bahari inayovuma ya jargon ya matibabu na kutokuwa na uhakika. Matarajio yao ya kutumaini si tu dawa ya kihisia bali ni kichocheo, kinachobadili wasiwasi wangu kuwa uamuzi. Ni ushuhuda wa imani yao katika kupona kwangu na tochi inayowasha safari yangu kupitia machweo ya kipindi cha kupona.
Hata hivyo, safari hii si bila majaribio yake. Maumivu, mwandamani asiyekubalika katika awamu hii ya kupona, hujaribu uvumilivu wangu. Hapa ndipo maneno ya Kabir yanafichua ukweli wao wa ndani kabisa. Maumivu huwa ukumbusho wa kudumu wa mapambano yanayoendelea ya mwili wangu, mchakato wa uponyaji ambao, kama tunda linaloiva, unahitaji muda ili kudhihirika. Uvumilivu, kwa hivyo, huwa silaha yangu , ikinilinda kutokana na kukata tamaa na kuimarisha imani kwamba uponyaji ni safari ya taratibu, si marudio.
Kupitia tafakari hii, nimegundua kuwa ushauri wa madaktari wangu ndio msingi wa kupona kwangu. Hekima yao na chanya huwa nyota yangu inayoniongoza, na imani yao katika uponyaji wangu inakuza wema wa subira ndani yangu. Michanganyiko ya Kabir hutumika kama ukumbusho usio na wakati kwamba urejesho ninaotafuta, kama matunda ya mtunza bustani, itachukua muda kuiva. Njia ya kupona ni safari, sio mbio.
Kwa yeyote anayeingia kwenye njia hii yenye changamoto, kumbuka: maneno ya madaktari wetu ni zaidi ya ushauri wa matibabu; ndio ramani ya ufufuaji wetu. Imbibe chanya yao, shikamana na hekima yao, na acha subira ikuongoze. Sisi sote ni watunza bustani katika bustani zetu za afya.
Ninaposimama mwanzoni mwa kupona kwangu, najua safari iliyo mbele yangu inaweza kuwa ya kuogofya, lakini pia ninatambua kwamba subira, chanya, na kusikiliza kwa makini ni masahaba wangu ninaowaamini. Njia inaweza kuwa mwinuko, lakini kilele kinaonekana. Baada ya yote, matunda yataiva katika msimu wake, na hivyo uponyaji wangu utafunuliwa kwa wakati wake. Hapa ni kukumbatia subira na kusherehekea kila hatua ndogo kuelekea kilele cha ahueni.
Mwandishi
Pratibha Rajguru, mwandishi mashuhuri na mfadhili, anaheshimiwa kwa bidii yake kubwa ya kifasihi na kujitolea kwa familia. Ustadi wake wa kitaaluma, unaotokana na Fasihi ya Kihindi, Falsafa, Ayurved , Naturopathy na maandiko ya Kihindu, huangazia kwingineko yake ya kujitegemea. Kuendeleza athari zake, katika miaka ya mapema ya Sabini, jukumu lake la uhariri katika Dharmyug , gazeti la Kihindi linaloheshimika la kila wiki la Times of India Group , linasisitiza ushawishi wake wa maandishi mengi. Kwa sasa, anaboresha nyayo zake za kifasihi kwa kukusanya mkusanyiko wa mashairi na kuongoza Pratibha Samvad , tovuti ya mtandaoni ili kuonyesha michango yake katika nyanja ya fasihi.